Loading http://www.ul.com/hongkong/

In approximately 1 second the redirection target page should load.
If it doesn't please select the link above.

En todo el mundo
América del Norte
Europa
Estados Unidos
Dinamarca
Francia
Alemania
Italia
Países Bajos
Polonia
Suecia
Suiza
Reino Unido
Latinoamérica
Pacífico Asiático
Argentina
Brasil
México
Australia
India
Malasia
Nueva Zelanda
Tailandia
Hong Kong
Singapur
Conozca más acerca de la actitud hacia el producto (el consciente colectivo mundial que refleja lo que la gente piensa sobre los productos), con independencia de si lo están fabricándo y vendiendo, o bien lo están comprando y consumiendo.
más
UL Advantage es un enfoque revolucionario hacia la certificación de seguridad que proporciona un camino más flexible y más rápido para lograr obtener los beneficios de certificación de UL.
más
Ayudamos a que los productos seguros, que cumplen con las normas, lleguen al mercado mundial.
más
Proporcionamos una gran variedad de servicios para la creciente área de la sostenibilidad.
más
Aprovechamos la pericia en cuanto a rendimiento, seguridad e ingeniería de UL para los sistemas que son esenciales para nuestro bienestar.
más
Proporcionamos las evaluaciones y los ensayos para productos que demanda la cadena de suministro mundial.
más
Ofrecemos servicios de asesoramiento y formación, y liderazgo intelectual para brindar a las empresas una ventaja sobre la competencia.
más
Share

Contrato de servicios globales

Los términos de este Contrato de servicios globales ("GSA"), en vigor a partir del [INSERTAR FECHA] ("Fecha de entrada en vigor") serán de aplicación para todos los Servicios que la empresa de UL identificada o mencionada en un Presupuesto o Confirmación de proyecto ("Parte contratante de UL", "nosotros" o "nuestro") preste a [INSERTAR NOMBRE DEL CLIENTE] ("Cliente" o "usted").  ("Parte contratante de UL" y "Cliente" pueden mencionarse de forma colectiva en el presente documento como "Partes" o individualmente como "Parte"). Su domicilio social es [DIRECCIÓN DEL CLIENTE, CIUDAD, ESTADO, CÓDIGO POSTAL, PROVINCIA/PAÍS].

"Empresa de  UL" significa una Parte contratante de UL o una entidad controlada por, que controla o bajo el control común con esa Parte contratante de UL, y "Empresas de UL" significan todas ellas, de forma colectiva.  "Control" significa la posesión, directa o indirectamente, del poder de dirigir o generar la dirección de la gestión y las políticas de una entidad, ya sea mediante la posesión de más del 50 % de las participaciones en dicha entidad, por contrato o de cualquier otra manera.

1.     Servicios.  El término "Servicio(s)" significa los servicios que se identifican en un Presupuesto o Confirmación de proyecto que por sus condiciones incorporan a este GSA.  Cada tipo de Servicio posee sus requisitos propios específicos ("Condiciones del servicio") que pueden modificarse periódicamente.  Están disponibles en www.ul.com/contracts/Terms-After-12-31-2011 y se le proporcionarán en formato impreso o electrónico si así lo solicita.  Los términos en mayúsculas utilizados, pero no definidos en este GSA, tendrán el mismo significado que en las Condiciones de servicio aplicables.

2.     Contrato de servicios.  Un contrato de servicios ("Contrato de servicios") estará formado por (i) su aceptación de una oferta por escrito realizada por nosotros o en nuestro nombre para prestar Servicios (un "Presupuesto"), (ii) la emisión de una aceptación por escrito de su pedido por nosotros o en nuestro nombre (una "Confirmación de proyecto"), o (iii) su solicitud escrita u oral de los Servicios y el comienzo, de nuestra parte, de dichos Servicios, si no se emite un Presupuesto ni una Confirmación de proyecto.  Cada Contrato de servicios incluirá las Condiciones del servicio aplicables en vigor en la fecha de la celebración del Contrato de servicios y este GSA. En el supuesto de Servicios de seguimiento, el Procedimiento de los servicios de seguimiento es nuestro Presupuesto para todos los Suscriptores a los servicios de seguimiento, sin importar qué Suscriptor reciba el Presupuesto, y la aceptación (de la forma establecida en las Condiciones del servicio de seguimiento) por parte de cualquier Suscriptor de un Presupuesto para Servicios de seguimiento, será vinculante para todos los Suscriptores y conformará su Contrato de servicios para los Servicios de seguimiento.   Los términos "Servicios de seguimiento" y "Procedimiento del servicio de seguimiento" se definen en las Condiciones del servicio de seguimiento.

Es posible celebrar más de un Contrato de servicios que incorpore las condiciones del presente GSA.  Si obtiene más de un Servicio mediante Presupuestos o Confirmaciones de proyecto individuales, sus Contratos de servicios pueden ser con diferentes Partes contratantes de UL.  

3.     Calendario, precios y condiciones de pago.    Cualquier precio y calendario de entregas presupuestados para los Servicios son solamente estimaciones y están sujetos a cambios de nuestra parte mediante revisión de los Servicios que se prestarán.  Antes de comenzar los Servicios, es posible que le exijamos que realice un depósito (que se acreditará contra los cargos totales).  Pagará nuestras tarifas y gastos relacionados inmediatamente al recibir una factura.  También será responsable de todos los impuestos, gravámenes e impostas que una entidad gubernamental pueda gravar, además de los impuestos medidos por el ingreso neto de una Empresa de UL ("Impuestos") relacionados con cualquier Contrato de servicio, y podemos añadir dichos Impuestos a sus facturas y cobrárselos a usted.  No deduciremos ningún cargo por transferencia ni demás ajustes.  Podemos cobrar un interés al tipo del 1 % por mes (12 % al año) o al tipo máximo legal, lo que sea inferior, en todos los saldos pendientes de pago, desde la fecha de vencimiento hasta que se paguen por completo.  Usted acepta pagar los costes razonables de cobro, incluyendo, sin limitaciones, las costas de los abogados, si fuera necesario, en el supuesto de un pago fuera de plazo o de incumplimiento de pago.  Si los cargos no se pagan a su vencimiento, podemos denegarle o retirarle cualquier Servicio a usted.

4.     Su información.  Usted afirma y garantiza que toda la información y los datos proporcionados a nosotros o a otra Empresa de UL por su parte o en su nombre ("Su información") será completa y precisa, y que, hasta el punto en el que contiene datos personales sobre los cuales usted tiene control, cumple con todas las leyes de protección de datos relevantes al proporcionárnoslos y acepta que podemos confiar y procesar dicha información incluyendo, sin limitación, los datos personales, al proporcionarle los Servicios.  Usted además afirma y garantiza que toda Su información es propiedad suya o usted tiene la licencia de la misma, y que no incumple ningún derecho de propiedad intelectual de ningún tercero. Si cualquier parte de Su información está incompleta o no es precisa, no seremos responsables de ningún cumplimiento ni de ningún incumplimiento alegado de los Servicios. Asimismo, usted entiende y acepta que podemos compartir Su información (hasta el punto permitido por las leyes aplicables y las obligaciones contractuales) con otras Empresas de UL, subcontratistas o terceros, para que nosotros: (i) podamos prestar los Servicios; (ii) podamos llevar a cabo encuestas para pedir opiniones acerca de nosotros y nuestros Servicios, o la mejora de nuestros Servicios; (iii) podamos proporcionarle información adicional acerca de nuestros Servicios, sin limitarse a materiales de marketing, por cualquier medio disponible, sin limitarse a correo electrónico, teléfono u otro medio, o (iv) podamos actuar en el mejor interés de la seguridad pública.

5.     Confidencialidad de Su información.  De conformidad con la Sección 4 anterior, utilizaremos todos los esfuerzos razonables para mantener como confidencial y no divulgar a terceros (excepto a otras Empresas de UL y a subcontratistas, según sea necesario para prestar los Servicios) información que obtengamos de usted con carácter confidencial ("Información confidencial") sin su consentimiento por escrito.  Sin embargo, la Información confidencial no incluye información que (a) ya es conocida para nosotros (que no sea información obtenida de conformidad con un contrato anterior para los servicios); (b) esté disponible públicamente; o (c) nosotros adquiramos posteriormente de otras fuentes de manera que no constituya un incumplimiento de un Contrato de servicio.  Además, podemos divulgar Información confidencial cuando (i) según nuestro criterio, sea en el mejor interés para la seguridad pública; (ii) se nos exija presentar de conformidad con una orden o instrucción de cualquier autoridad judicial, reguladora o de acreditación; o (iii) sea exigida por cualquier ley común o deber legal.  Realizaremos todos los esfuerzos razonables para salvaguardar la Información confidencial en nuestros sistemas antes de la transmisión externa y podemos transmitirle su Información confidencial y datos a través de Internet o cualquier red pública, a menos que usted solicite lo contrario por escrito.

6.     Muestras.  Si los Servicios exigen la inspección de muestras, nos enviará muestras representativas a su coste.  Al finalizar la inspección, dichas muestras pueden destruirse, a menos que se acuerden por escrito los arreglos para devolverle las muestras a su coste.  El envío, la prueba y la preparación de las muestras pueden dañar o destruir cualquier muestra, y usted acuerda que no hará responsable a ninguna Empresa de UL por dicho daño o destrucción. 

7.     Subcontratación.  Usted acuerda que podemos subcontratar los Servicios a cualquier Empresa de UL u otros terceros según nuestros requisitos.  Dispondremos como una condición de cualquiera de dichos subcontratos que el subcontratista satisfará los requisitos actuales de cualificaciones incluyendo, sin limitación, el cumplimiento de nuestros requisitos de confidencialidad.

8.     Nombre o marcas de UL.  Una o más de las Empresas de UL poseen los derechos a una familia de marcas comerciales, marcas de servicio, marcas de certificación, nombres comerciales, logotipos, nombres de dominio, identificadores corporativos y demás derechos de propiedad intelectual que contengan o incluyan "UL", "Underwriters Laboratories" y las variaciones y formaciones de las mismas (colectivamente, las "Marcas").  Excepto por los derechos que se le otorguen en un Contrato de servicio para utilizar las Marcas, usted no tiene derecho sobre las Marcas.  Usted cooperará con las Empresas de UL para mantener, renovar, hacer cumplir y proteger las Marcas.  No cuestionará directa ni indirectamente las Marcas ni la propiedad de las mismas por parte de las Empresas de UL.  No intentará registrar ninguna de las Marcas ni ninguna marca similar que cree confusión en ninguna parte del mundo.  Acepta notificarnos inmediatamente si tiene conocimiento de lo siguiente: (a) cualquier marca comercial, marca de servicio o marca de certificación que entra en conflicto con cualquiera de la Marcas; o (b) cualquier incumplimiento o mal uso que involucre a cualquiera de las Marcas.  Usted acepta que cualquier mal uso de las Marcas o de cualquier otra propiedad intelectual de las Empresas de UL generará un daño irreparable y no puede compensarse con dinero.   

9.     Control de las exportaciones.  Usted afirma y garantiza que: (i) no hará que ninguna Empresa de UL incumpla ninguna ley a las exportaciones, de comercio o cualquier otra ley de sanciones comerciales; (ii) nos notificará inmediatamente si un proyecto involucra tecnología que está sujeta a controles gubernamentales, incluyendo, sin limitación, controles a las exportaciones de los EE. UU:, y proporcionará inmediatamente toda la información necesaria para cumplir con dichos controles; y (iii) nos realizará el pago por los Servicios prestados en virtud de un Contrato de servicios con fondos obtenidos y a través de instituciones financieras y cuentas que cumplen con las leyes aplicables con respecto a la prevención del blanqueo de capitales, la financiación terrorista y demás actividades ilícitas, entre las que se incluyen, sin limitación, aquellas leyes que hacen cumplir los Estados Unidos. 

10.  Recursos de los clientes.  Prestaremos los Servicios de conformidad con los estándares profesionales de conducta generalmente aplicables a las organizaciones de evaluaciones de conformidad.  En el supuesto de que uno de los tribunales descritos en la sección 19 determine que no hemos cumplido con dichos estándares de conducta al prestar los Servicios y que dicho incumplimiento le ocasionó daños directamente, lo compensaremos por dicho daño directo, SIN EMBARGO, SIEMPRE QUE el importe de dicha compensación no exceda el importe de los cargos que usted nos pagó por la porción específica de los Servicios prestados que ocasionaron directamente su daño y, en ninguna circunstancia, seremos responsables de daños incidentales, consecuentes o punitivos. EXCEPTO QUE SE ESTIPULE LO CONTRARIO EN ESTA SECCIÓN 10, NO REALIZAMOS NINGUNA OTRA AFIRMACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, YA SEA IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS SERVICIOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER "GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD" O "ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR".  Para los fines de esta Sección y las Secciones 11, 12 y 19, el término "Servicios" también incluye la creación, el desarrollo, la promulgación, la revisión, la publicación, la modificación, el retiro, la interpretación, el uso o la aplicación de cualquier estándar o requisito de prueba, en cualquier momento por parte de cualquiera de las Empresas de UL.   

11.  Exención de responsabilidades  USTED LIBERA Y EXIME A TODAS LAS EMPRESAS DE UL Y A SUS ADMINISTRADORES, DIRECTORES, EJECUTIVOS, EMPLEADOS, MIEMBROS, SOCIOS, AGENTES Y SUBCONTRATISTAS DE TODA RESPONSABILIDAD, RECLAMACIÓN, DEMANDAS, ACCIONES O CAUSAS DE ACCIÓN POR CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN ALEGADO, QUE NO SEA LA RECLAMACIÓN DE UNA COMPENSACIÓN POR NUESTRA PARTE DE CONFORMIDAD CON LA SECCIÓN 10.  ESTA EXENCIÓN Y LIBERACIÓN EXPRESA CUBRE TODOS LOS RECLAMOS QUE SURJAN POR RESPONSABILIDAD CIVIL ASÍ COMO AQUELLOS RECLAMOS EN VIRTUD DE UN ESTATUTO ESTATAL O FEDERAL, QUE DE CUALQUIER MANERA SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS O EL CUMPLIMIENTO O EL INCUMPLIMIENTO ALEGADO DE CUALQUIER CONTRATO DE SERVICIO.

12.  Indemnización.   USTED INDEMNIZARÁ Y EXIMIRÁ DE RESPONSABILIDAD A TODAS LAS EMPRESAS DE UL Y A SUS ADMINISTRADORES, DIRECTORES, EJECUTIVOS, EMPLEADOS, MIEMBROS, SOCIOS, AGENTES Y SUBCONTRATISTAS DE TODA PÉRDIDA O GASTO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS COSTAS RAZONABLES DE ABOGADOS) QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON TODA RECLAMACIÓN ESTABLECIDA POR TERCEROS QUE SE RELACIONEN CON EL DISEÑO, LA PRUEBA O LOS DATOS PROPORCIONADOS POR USTED, O LA FABRICACIÓN, COMERCIALIZACIÓN O VENTA DE SU(S) PRODUCTO(S) O SERVICIOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, A SU USO DE CUALQUIERA DE LAS MARCAS) O QUE ESTÉN RELACIONADOS CON LOS SERVICIOS.  SU OBLIGACIÓN DE INDEMNIZACIÓN INCLUYE, PERO NO ESTÁ LIMITADA A, TODA RECLAMACIÓN BASADA EN DERECHO CONSUETUDINARIO, CONTRACTUAL, LEGAL O CONSTITUCIONAL DE CUALQUIER TIPO.   SI CUALQUIER EMPRESA DE UL ESTÁ SUJETA A UNA RECLAMACIÓN DE UN TERCERO INDEMNIZADO, PUEDE ESCOGER ABOGADO Y DEFENDERSE A SÍ MISMA A SU COSTE. 

13.  Nuestras funciones.   Usted confirma y acepta que no somos un diseñador, fabricante, comercializador, vendedor, aprobador, garante o asegurador de ningún producto o sistema de ningún tipo.  Al prestar los Servicios no asumimos y eximimos expresamente cualquier obligación, incluyendo, sin limitación, cualquier obligación de cuidado, hacia usted o hacia cualquier tercero con respecto al diseño, la prueba por entidades que no sean una Empresa de UL, o la fabricación, comercialización o venta de cualquier producto o sistema que nos envíe para los Servicios.  Usted acepta que (a) nuestra prestación de los Servicios no tiene intención de suplantar su inspección y prueba de dicho producto o sistema; (b) mediante nuestra prestación de los Servicios no asumimos ninguna obligación que usted tenga de inspeccionar o probar el diseño de dicho producto o sistema, ya sea antes o después de la fabricación o venta; (c) no estamos "aprobando" ni garantizando la "seguridad" o el desempeño de dicho producto o sistema; y (d) al prestar los Servicios, no estamos suministrando información sobre la orientación y realización de sus negocios. 

14.  Nuestra documentación.  Nosotros retenemos toda propiedad, derecho, título e interés en y con respecto a cualquier informe, procedimiento, dato, cálculo, nota o demás materiales que cualquier Empresa de UL haya concebido, preparado, generado u originado de cualquier forma. 

15.  Cesión.  No puede ceder ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de un Contrato de servicio a ninguna otra persona sin nuestro consentimiento expreso por escrito.  Nosotros podemos, mediante previa notificación a usted, ceder un Contrato de servicios o cualquier derecho u obligación en virtud de un Contrato de Servicios a cualquier otra Empresa de UL. 

16.  Rescisión. Excepto que se estipule específicamente lo contrario en las Condiciones de servicio, un Contrato de servicios continuará hasta que cualquiera de las Partes lo rescinda, sin causa, con una notificación previa por escrito de treinta (30) días a la otra Parte.  En el supuesto de un incumplimiento fundamental por su parte de cualquier Contrato de servicio con nosotros o cualquier otra Empresa de UL, podemos rescindir inmediatamente cualquiera o todos los Contratos de servicios.  Su incumplimiento o incapacidad para pagar sus deudas y obligaciones en el curso normal de las actividades, así como cualquier presentación de una petición de quiebra o cualquier presentación similar de protección de acreedores se considerará un incumplimiento fundamental por su parte de todos los Contratos de servicio.

17.  Terceros beneficiarios.  Todas las demás Empresas de UL, incluyendo sin limitación UL LLC, son terceros beneficiarios de cada uno de los Contratos de servicio para los fines de hacer cumplir todas las disposiciones de los Contratos de servicios, que no sean aquellas disposiciones que crean derechos a recibir ingresos relacionados con los Servicios.  Excepto que se estipule anteriormente, la intención de cada Parte es que ninguna disposición de un Contrato de servicios de ninguna manera beneficiará a ningún otro tercero u otorgará a ningún tercero ningún derecho o recurso. 

18.  Renuncia o modificación.  Si una Parte no insiste en el cumplimiento de cualquier disposición de un Contrato de servicios, esto no constituirá una renuncia a ninguno de los derechos o una renuncia a ninguno de los derechos al cumplimiento futuro de dicha disposición.  Para que cualquier renuncia o modificación de cualquier disposición de un Contrato de servicios tenga vigencia, debe estipularse por escrito y ser formalizada por los agentes autorizados de ambas Partes.

19.  Resolución de controversias.   Cualquier controversia o desacuerdo con respecto a este GSA, cualquier Contrato de servicio celebrado de conformidad con el presente GSA o cualquier Servicio prestado en virtud de cualquiera de dichos Contratos de servicio se resolverá mediante arbitraje vinculante y confidencial administrado por el Centro Internacional para la Resolución de Controversias de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") de conformidad con las Reglas de Arbitraje Comercial y los Procedimientos para Controversias Comerciales Importantes y Complejas de la AAA. El lugar del arbitraje será Chicago, Illinois, excepto para: (i) domicilios sociales que se encuentran en Europa, entonces el lugar será Londres, Reino Unido; y (ii) clientes cuyo domicilio social se encuentre en Asia, Australia o Nueva Zelanda, entonces el lugar será Singapur, República de Singapur.  El arbitraje se llevará a cabo ante un panel de tres (3) árbitros.  Cada árbitro será una persona con una extensa experiencia en transacciones comerciales de al menos quince (15) años en un entorno corporativo o legal judicial.   El panel de árbitros se seleccionará de la siguiente manera: las Partes solicitarán una lista de diez (10) árbitros confeccionada por el panel de árbitros comerciales de la AAA (que tendrán experiencia y estarán familiarizados con los Procedimientos para Controversias Comerciales Grandes y Complejas de la AAA).  De esta lista, ambas Partes escogerán un árbitro. Después de haber recibido la notificación de la selección del panel, los dos (2) árbitros llegarán a un acuerdo sobre el tercer árbitro de la lista de diez (10), que será el presidente del panel y el panel será definitivo. La decisión de la mayoría de los árbitros será la decisión del panel.   Los árbitros no tendrán poder para añadir, cambiar o rechazar ningún término de este GSA o cualquier Contrato de servicio celebrado de conformidad con este GSA, otorgar daños incidentales, consecuentes o punitivos (incluyendo, sin limitación, pérdida de uso, enriquecimiento injusto y/o pérdida de beneficios) ni exceder los recursos proporcionados por la Sección 10 anterior, o la limitación de responsabilidad y exención de responsabilidad descritas en las Secciones 10 y 11 anteriores.  La decisión del panel será vinculante y la decisión sobre el laudo arbitral puede registrarse en un tribunal de jurisdicción competente.  El arbitraje será el recurso final para cualquier controversia entre las Partes que surja del presente GSA o cualquier Contrato de servicios celebrado de conformidad con el presente GSA, siempre y cuando nada en el mismo evite que cualquier Empresa de UL solicite una orden judicial como por ejemplo un desagravio por mandato judicial (además de otros recursos) para detener o evitar el mal uso o la apropiación indebida de sus Marcas, información confidencial o patentada o el incumplimiento de su propiedad intelectual en un tribunal judicial.    Todos los arbitrajes se llevarán a cabo en inglés.

20.  Notificaciones. Cualquier notificación a usted debe realizarse por entrega en mano, servicio de mensajería, correo, correo electrónico o fax a su domicilio social.  Cualquier notificación a nosotros o cualquier otra Empresa de UL deberá realizarse por entrega en mano, servicio de mensajería, correo postal de EE. UU. o fax a UL LLC, atención a General Counsel, 333 Pfingsten Road, Northbrook, Illinois, 60062, U.S.A. Las notificaciones entrarán en vigencia a partir de su recepción. 

21.  Divisibilidad.  Si cualquier disposición de un Contrato de servicio se considera no válida, nula o no ejecutable, el resto del Contrato de servicio no se verá afectado, y cada disposición restante del Contrato de servicio será válida y ejecutable hasta el punto máximo permitido por ley. 

22.  Derecho/jurisdicción aplicable.   El presente GSA, cualquier Contrato de servicio celebrado de conformidad con el presente GSA o cualquier Servicio prestado en virtud de cualquiera de dichos Contratos de servicios estarán regidos por las leyes del estado de Illinois, Estados Unidos de América, sin referencia a su elección de los principios legales.  De conformidad con la Sección 19 y sin limitar su alcance, las Partes acuerdan sobre la jurisdicción exclusiva en los tribunales y juzgados estatales y federales de jurisdicción competente en el condado de Cook, Illinois, para cualquier reclamación o controversia que se determine que no puede resolverse mediante arbitraje, según se estipula en la Sección 19 anterior. Usted ratifica que puede estar comprando Servicios de las Partes contratantes de UL ubicadas tanto fuera como dentro de su país, que las Empresas de UL en otros países son terceros beneficiarios de muchos de sus contratos y que nosotros y usted tenemos un interés compartido en un derecho aplicable único y uniforme para todos los Contratos de servicios para lograr una mayor capacidad de predicción de nuestras relaciones.   

23.  Seguro.  Nos reservamos el derecho a exigirle que presente pruebas de que mantiene una cobertura de seguro satisfactoria para el fin de cumplir con sus obligaciones en virtud de cualquier Contrato de servicios.

24.  Supervivencia de las condiciones. Las disposiciones de la Sección 3 (Condiciones de pago); 4 (Su información), excepto con respecto a la prestación de los Servicios; 5 (Confidencialidad de su información); 8 (Nombre y marcas de UL); 10 (Recursos de los clientes); 11 (Exención de responsabilidades); 12 (Indemnización); 14 (Nuestra documentación); 17 (Terceros beneficiarios); 18 (Renuncia o modificación); 19 (Resolución de controversias); y 22 (Derecho y legislación aplicable) seguirán teniendo vigencia después de cualquier rescisión de un Contrato de servicios.

25.  Idioma inglés.  Toda la documentación relacionada con un Contrato de servicios será en idioma inglés.  Cualquier traducción de un Contrato de servicios proporcionada a usted es solo para su conveniencia y, en todos los casos, regirá la versión en inglés.

26.  Acuerdo completo.  A menos que se disponga lo contrario en la Sección 27 del presente GSA, cada Contrato de servicios constituirá el acuerdo completo y completamente integrado entre las Partes con respecto a nuestro desempeño de los Servicios.  Las Condiciones de servicio aplicables tienen precedencia sobre cualquier disposición en conflicto en un Presupuesto, Confirmación de proyecto o el presente GSA.  Bajo ninguna circunstancia, ninguna condición preimpresa, adicional o diferente en sus solicitudes para los presupuestos, órdenes de compra, facturas, materiales de venta o marketing, o demás documentos comerciales se aplicará a ningún Servicio, modificará ningún Contrato de servicios o nos vinculará. 

27.  Efecto con respecto a contratos anteriores.  "Contratos anteriores" significa contratos para prestarle Servicios a usted que entraron en vigencia antes del 1 de enero de 2012 con (i) Underwriters Laboratories Inc. que no sean de investigación con respecto a subvenciones gubernamentales y otras subvenciones, desarrollo y distribución de estándares de seguridad (ya sea directamente o a través de un agente), educación del público sobre problemas de seguridad, distribución de subvenciones a otras organizaciones, defensa de la protección del consumidor y aquellas actividades relacionadas con las actividades mencionadas anteriormente, (ii) UL de Argentina S.r.l celebrados en virtud de un Contrato de servicio global o (iii) Underwriters Laboratories of Canada Inc., (iv) UL International Services B.V., (v) UL India Pvt. Ltd., o (vi) UL do Brasil Ltda.

a.     Excepto según se estipula en el subpárrafo (b) a continuación, sus Contratos anteriores finalizan a partir de la fecha de entrada en vigor.   Para cualquier Servicio de seguimiento que esté recibiendo actualmente, su formalización del presente GSA crea Contratos nuevos e individuales de servicio para los Servicios de seguimiento con la Parte contratante de UL aplicable según su Ubicación de fabricación.  Si su Ubicación de fabricación para un Producto cubierto es en (i) los cincuenta estados de los Estados Unidos o el Distrito de Columbia, su Parte contratante de UL aplicable será UL LLC; (ii) Argentina, su Parte contratante de UL será UL de Argentina S.r.l.; (iii) Brasil, su Parte contratante de UL será UL do Brasil Ltda.; (iv) Canadá, su Parte contratante de UL será Underwriters Laboratories of Canada Inc.; (v) India, su Parte contratante de UL será UL India Pvt. Ltd.; o (vi)  en cualquier otro lugar, su Parte contratante de UL será UL AG.  Es posible celebrar más de un Contrato de servicios para los Servicios de seguimiento.   Cada uno de dichos Contratos de servicios individuales para los Servicios de seguimiento entrarán en vigor en la Fecha de entrada en vigor e incorpora las condiciones del presente GSA y las Condiciones de los servicios de seguimiento.  Los términos "Ubicación de fabricación" y "Producto cubierto" se definen en las Condiciones del servicio de seguimiento.

b.    Cualquier servicio, excepto los Servicios de seguimiento, que haya solicitado anteriormente, pero que no se haya completado (trabajo en proceso) hasta la Fecha de entrada en vigor continuará rigiéndose por los Contratos anteriores y cualquier Presupuesto o Confirmación de proyecto existente.

c.     Los contratos con Underwriters Laboratories Inc. para la investigación de conformidad con las subvenciones gubernamentales y otras subvenciones, el desarrollo de estándares para pruebas para seguridad pública y la defensa de la protección del consumidor y con UL de Argentina S.r.l. para los servicios prestados en virtud de un contrato que no sea un Contrato de servicios global permanecerán en plena vigencia.

28.  Partes contratantes de UL adicionales.  Cualquier Empresa de UL, ya sea que esté actualmente en existencia o que se constituya en una fecha posterior, que no sea una parte del presente GSA, puede celebrar un GSA con usted en la forma del presente GSA al formalizar las condiciones de la contraparte y una página de firmas.  El presente GSA con la Parte contratante de UL adicional entrará en plena vigencia al entregarse una copia a UL LLC, atención a General Counsel, 333 Pfingsten Road, Northbrook, Illinois, 60062, U.S.A. La notificación a usted o su aceptación no es obligatoria.

29.  Firma electrónica.  El presente GSA y los Contratos de servicios pueden formalizarse y enviarse por fax, .pdf o por medio de otras firmas electrónicas y dicho fax, .pdf u otras firmas electrónicas se considerarán válidas y originales.

30.  Fuerza mayor.  Ninguna de las partes será responsable de ningún incumplimiento o demora en el desempeño de sus obligaciones debido a incendios, inundaciones, terremotos, elementos de la naturaleza, actos de fuerza mayor, actos de guerra, terrorismo, disturbios, desorden civil, rebelión o demás causas que estén fuera del control razonable de la Parte afectada, siempre que dicha demora o incumplimiento no pudiera haberse evitado con precauciones razonables y no pudiera haberse obviado razonablemente, y siempre que la Parte incapacitada o demorada notifique inmediatamente a la otra Parte describiendo las circunstancias que ocasionan la demora.  Esta disposición no actuará para demorar o diferir el pago de ninguna suma que esté vencida y se deba.